ما هو الخطأ في هذه الجملة:
I don’t understand why he doesn’t agree the divorce
لا أفهم لماذا لا يُوافق على الطلاق
فكّر قبل أن تجد التصحيح في الأسفل
.
.
.
.
.
.
.
.
.
التصحيح:
I don’t understand why he doesn’t agree to the divorce
السبب:
Agree to sth = be willing to accept or allow something
توافق على شيء ما = أن تكون على استعداد لقبول أو السماح لشيء ما.
نرجو التعليق لو وجدتم الفائدة من هذه الملاحظات في اللغة الانجليزية .
اقرأ أيضاً:
محادثة انكليزية بين شخصين -1(( مع الصوت ))
قاعدة هامة في اللغة الانكليزية 13
الإختصارات في اللغة الإنجليزية
مدير الموقع و مسؤول النشر في نيروسبيك
جيد
`يفضل استخدام on بدل to
باللغة العربية نقول (يوافق على) أما في اللغة الانكليزية فنقول (agree to)
.Thanks a lot for presenting very important English rules